Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

La taille des gemmes
Français - anglais - italien

Fiche complète du terme

halefis de couronne

Définition : Facette triangulaire située en bordure de la couronne d'un diamant taille brillant. (C. LE CHEVALIER)



Langue : français
Catégorie grammaticale : n.m.
Statut du terme en entrée : standard
Forme concurrente : triangle de couronne
Statut du synonyme : peu employé
Variante géographique : haléfi (belge)
Domaine : taille des gemmes
Sous-domaine : parties de la pierre taillée
Contexte : "La base de chaque haléfi de couronne doit être au même niveau que celle des autres haléfis par rapport au rondiste, et chaque haléfi de couronne doit être parfaitement symétrique par rapport à chaque haléfi de culasse." (VLEESCHDRAGER (Eddy), La taille des pierres de couleur, Gaston Lachurié, Paris, 1986, p.112)
Note linguistique : La désignation "halefis" tient son origine du flamand "halfje", c'est-à-dire "moitié".
Relations :
    Genre du terme : facettes de couronne
    Isonyme : bezel, clôture, coin, dentelle, étoile, plat, table
    Tout : couronne
    Coparties : bezel, clôture, coin, dentelle, étoile, plat, table
    Autres liens : halefis de culasse

Équivalent anglais : upper girdle facet
Équivalent italien : traverso superiore

Retour à la page précédente.